24小时接单的黑客

联系黑客,怎么找黑客,黑客怎么找,黑客接单,破解系统

英剧(果汁泰国电影讲了什么)

  导读

  伦敦国际电影节(BFI London Film Festival),最重要的国际电影节之一。1956年创办。每年l1月底至12月初举行一次,原来为期 3周。1978年起改为两周。电影节的主要目的是评价在其他国际电影节上得过奖的影片,因此,被称为"电影节的电影节"。与此同时,也放映深受欢迎的影片和新倾向性的影片。通过电影节的各种活动,加强各国电影工作者的友好合作,促进各国电影艺术的发展。

  

  The 10 best things to do this week

  本周十大最佳选择

  From Sherlock to the London Short Film Festival, your at-a-glance guide to the best in culture across the UK

  从神探夏洛克到英国优秀文化指南一览表

  ——伦敦短片电影节

  The Guide | 698 words

  卫报|698字

  

  TV

  电视剧

  Sherlock

  《神探夏洛克》

  

  

  Finally, Benedict Cumberbatch and Martin Freeman return for another three movie-length episodes of supersleuthingin questionable hats. Loosely based on Conan Doyle's The Adventure Of The Six Napoleons, expect action, comedy, superhuman leaps of logic and more twists than a Chubby Checker greatest hits set. And, if it ends on a cliffhanger, there's only a week until episode two. Indubitably.New Year's Day, 9pm, BBC1

英剧(果汁泰国电影讲了什么)

  终于,本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗瑞曼回归了。新一季超级侦探电视剧共有三集,每集时长与电影时长一样。该剧大致基于柯南·道尔的《六个拿破仑的冒险》,观众有望看到动作、喜剧、超人类的逻辑思维跳跃以及比恰比·切克精选集更曲折离奇的剧情。此外,第一集以惊险的故事告终后,只需要等待一周时间就能看到第二集啦。播出时间:元旦,晚9点,BBC1

Sleuthing:n.(非警方人员所做的)调查,侦察;侦探

  

  TV

  电视剧

  Search Party

  《搜索救援队》

  

  

  A word-of-mouthhit in the States, this dark comedy has finally reached our shores courtesy of Channel 4's on-demand offshoot All 4. It stars Arrested Development's Alia Shawkat as a directionlesstwenty something who decides to try her hand at private eyeing when an old school friend goes missing. It's silly and surreal: picture Broad City crossed with Raymond Chandler and you'd be in the right ballpark. Available now on All4

  这部在英国极具口碑的黑色喜剧终于不负众望,在频道4的All4点播播出。主角是《发展受阻》中的阿莉雅·肖卡特,她饰演一位二十多岁、没有人生目标的年轻人,当一个学校老友失踪后,她决定在秘密监视下铤而走险寻找真相。搞笑和超现实的剧情:想象一下《大城小妞》与雷蒙·钱德勒相交的场景,你就大致了解这种感觉了。当前可在All4观看

word-of-mouth:adj.口口相传的;有口碑的

directionless:adj.漫无目的的;无目标的;无计划的

ballpark:adj.大致正确的;运动场的

  

  Theatre

  戏剧

英剧(果汁泰国电影讲了什么)

  The Kite Runner

  《追风筝的人》

  

  

  The wildly successful book by Khaled Hosseini about two brothers separated in Afghanistan is now a play, and heads to London's Wyndham Theatre, WC2, to 11 Mar.

  这部大获成功的作品由卡勒德·胡赛尼撰写而成,讲述两兄弟在阿富汗离散的故事。如今该书改编成戏剧并将于本周在伦敦中西二区的Wyndham剧院上演至3月11日。

  

  Clubs

  俱乐部

  New Year's Eve parties

  除夕派对

  

  

  Or, for the hip cats among you, New Year's Day, which is apparently now the far superior night to see 2017 in on. Whichever day you choose to celebrate, there are plentiful options that stick two fingers up to the country's supposed clubs crisis, from Bristol's Motion to Glasgow's Art School. Then the following weekend, from 6 January, it's the reopening of London's Fabric, EC1, after its victorious SaveOurCulture campaign, which got its recently revokedlicence reinstated. The future's bright, the future's clubbing!

  对于现在的潮人而言,元旦俨然成为迎接2017最好的夜晚。无论你选择在哪天庆祝新年,从Bristol's Motion到格拉斯哥艺术学校,大量的选择让你对俱乐部危机说法竖起中指。伦敦EC1区的Fabric俱乐部将在下周末即1月6日以后重新营业,也就是在其拯救我们的文化运动重新取得最近被撤销的许可证以后。未来前程似锦,俱乐部的未来也如此!

Revoked:adj.[法]取消的

Reinstated:v.使恢复原职,使恢复原有权利( reinstate的过去式和过去分词 );

  

  Podcasting

  播客

  Crimetown

  犯罪之城

  

  

  True-crime podcasts tend to dwell ongrislymurders, but there are plenty of other dark activities that deserve exploring. Take this effort from the producers of The Jinx, which looks at corruption in Rhode Island. As grippingas Serialseries one, it's ideal for a bank holidaybinge-listen.

  讲述真实犯罪的播客倾向于可怕的谋杀案故事,然而除了谋杀以外,其他的黑暗活动也值得一探。比如,颇费心思制作的美剧《厄运》,这部剧把镜头定在了罗德岛的腐败问题上。它和美国广播剧《Serial》系列一一样夺人眼球,是法定假日播客节目的理想之选。

dwell on:沉湎于;老是想着

grisly:adj.可怕的;厉害的;严重的;

gripping:adj.吸引注意力的

Serial:风靡美国的广播剧。其内容多植根于犯罪新闻,以广播形式对案件展开讨论,但不做评论研究。

bank holiday:公共假日

  

  Events

  活动

  Made In Hull

  赫尔市大型多媒体灯光表演

  

  

  Twelve months of City of Culture celebrations kick off with Made In Hull, a trail of projectionson buildings, plus illuminated skylines, soundscapes and live shows. Other highlights for January include the reopening of the city's Ferens Art Gallery, and a celebration of Hull university graduate Anthony Minghella's work in film, theatre and TV (Middleton Hall, 21-26 Jan).Various venues, 1-7Jan

  为期12个月的城市文化庆祝活动伴随着名为Made In Hull的大型多媒体灯光表演开始了,该活动是将灯光投射在建筑物上,辅以彻亮的夜空、音乐背景和现场表演。赫尔市一月份的其他亮点包括重新开放的福林斯艺术画廊以及为赫尔大学毕业生安东尼·明格拉在电影、戏剧和电视剧等领域所创造作品而开展的庆典活动。米德尔顿场馆,1月1日至7日

kick off:(口)开始

projections:n.投影;预测( projection的名词复数 )

  

  Comedy

  喜剧

  Jack Whitehall

  杰克·怀特霍尔

  

  

  Good looks, showbizfamily, precociousstandup success and an impressive sidestepinto acting: perhaps the only thing that hasn't come easily to Jack Whitehall is the air of relatability that much comedy relies on. Yet that hasn't got in the way of megastardom, as testified by his huge arenatour. On tour from 5 Jan; check website for dates

  帅气的外表、演艺世家、少年成名、令人印象深刻的首次表演:或许对杰克·怀特霍尔而言,唯一来之不易的便是许多喜剧表演所依赖的、能引人共鸣的能力。然而,那并未妨碍他成为巨星,他的大型舞台巡演便是佐证。巡演自1月5日开始;具体以官网日期为准

Showbiz:n.演艺圈,娱乐性行业

Precocious:adj.早熟的;较早具备某种能力的;较早显出的;(儿童)老气的

Sidestep:vi.回避;向侧方跨步

Arena:n.竞技场;表演场地,舞台;活动或斗争的场所或场面

  

  Exhibitions

  展览

  Sparrow Come Back Home

  麻雀回家

  

  

  Calypsois the most versatile of musical forms, as leading Ukipcalypsonian Mike Read will testify. For the Trinidadian great Mighty Sparrow, it accommodatesanything from lament to celebration to come-on. These myriad themes were reflected in his brilliant album sleeves, which are innovatively presented as ceramicsin a new show at London's ICA, SW1, to 5 Feb.

  正如首席英国独立党的卡里普索演奏者迈克·里德所宣称的那样,卡里普索所应用的音乐形式是最为广泛的。对于特立尼达岛的杰出歌手Mighty Sparrow而言,卡里普索适用于哀歌、庆祝、加油打气等任何场合。这些形式多样的主题反映在他那些夺目的唱片套上,这些唱片套将以陶瓷形式在伦敦SW1的当代艺术中心的新展览中展出到2月5日。

Calypso:卡里普索。即兴讽刺歌,是西印度群岛土人跳舞时所唱即兴歌曲 ,在特立尼达有影响,主要特征是根据主题或广泛的幽默体裁即席而作的音律。

Ukip:UK Independence Party英国独立党

Accommodate:vt.容纳;使适应;向…提供住处;帮忙

Ceramics:n.制陶术;陶器制造;陶瓷工艺;

  

  Film

  电影

  London Short Film festival

  伦敦短片电影节

  

  

  Apparently we once dubbedthis celebration of film "the best short film festival in the world" and, scanning the lineupfor its 14th edition, it's no wonder. From 6 Jan there are numerous short films showing with, this year, a focus on subcultures; themes include queer identity, black punk, riot grrrl, youth style and more. The opening night will feature an analogue drone set from Fay Milton and Ayse Hassan of Savages, while other highlights include, on 12 Jan, a Q&A with Vine star Limmy and The Thick Of It creator Armando Iannucci. Various venues, 6-15 Jan

  显然,我们曾经戏称这场电影的盛典为“全球顶尖短片电影节”,还上网搜索过第十四届的节目单,这不足为奇。自今年1月6日起,将会有不胜枚举的短片电影在此上演,这些电影主要聚焦在非主流文化。主题包括同性恋、黑人朋克、女权朋克(riot grrrl)、青年潮流等等。期待您的翻译,将您的理解留言在文章下方留言处,并关注我们每日一句的长难句解析。

Dub:vt. 授予称号;起绰号

Lineup:n. 电视节目时间表

Queer:adj.古怪的;可疑的;不适的;〈俚〉同性恋的

riot grrrl:也称暴女,是女权朋克中一种原始而极具煽动性的类型,它产生于90年代初独立摇滚的背景下;它最初的运动已开始渐渐消逝了,但它所引发的暴女亚文化还一直持续得很好。

Vine:美国短视频鼻祖。这个 App 只能拍摄最多 6 秒时长的短视频,并且可在 Vine 社交平台分享。

  

  Endless Poetry

  无尽的诗歌

  

  

  The next film from 87-year-old Alejandro Jodorowsky - who Wikipedia calls everything from a comics writer to a spiritual guru - has been hailed as his most accessible yet. A memoir that follows the Chilean's formative years on an "endless quest for beauty and inner truth", it's out from Friday.

  现年87岁的亚历桑德罗·佐杜洛夫斯基——从一位漫画作家到精神导师,维基百科给其冠以各种名称——导演的下一部电影被誉为他所有作品中最接地气的一部。这是一部讲述智利在其形成时期对美和内在真理的无尽追求的回忆录。该片将于本周五播出。

hailed as:被视为;被誉为

  翻译丨卫报翻译部

  审核丨MO

  编辑丨璃儿

  Try to translate it

  The opening night will feature an analogue drone set from Fay Milton and Ayse Hassan of Savages, while other highlights include, on 12 Jan, a Q&A with Vine star Limmy and The Thick Of It creator Armando Iannucci. Various venues, 6-15 Jan

  注:以上所有图片均来源于网络

  扫码关注英语微风尚

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.